AS PALAVRAS
Octavio Paz
Tradução de Haroldo de Campos
virá-las pela cauda (guinchem, putas),
chicoteá-las,
dar-lhes açucar na boca, às renitentes,
inflá-las, globos, furá-las,
chupar-lhes sangue e medula,
secá-las,
capá-las,
cobri-las, galo, galante,
torcer-lhes o gasnete, cozinheiro,
depená-las, touro,
bois, arrastá-las,
fazer, poeta,
fazer com que engulam todas as suas palavras.
Labels: language, lingüística, tradução, translation
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home